Ett arabiskt vemod

Författare: Abdellah Taïa
Översättning: Håkan Lindquist och Davy Prieur
Originaltitel: Une mélancolie arabe
Bandtyp: Danskt band
Sidantal: 110
Utkom: Februari 2012
ISBN: 9789186497156

Tolvårige Abdellah från Salé funderar över sitt liv. Efter att ha undkommit en gruppvåldtäkt vet han att han är stämplad som den feminine pojken. Som den vackra Leïla. En slav. Han börjar ett febrigt sökande efter att återfinna sig själv, i sig själv, i andra och i andra städer. Han drömmer om att skapa ett annat liv, om att filma: »Jag var inte mig själv längre. Jag måste hitta mig själv. Och för att göra det lät jag mig gå vilse på Kairos gator. Jag anade inte att det skulle bli värre.»


Recensioner

»Den franska författaren Marie-Hélène Lafons flödande, adjektivsnåla och dialogfria text suger in läsaren i en tät sorgesång som är detaljrik och distanserad, men också underbart ömsint.»

BTJ-häftet om De sista indianerna

"De sista indianerna är en osentimental men vackert vemodig skildring av ett liv som aldrig fick levas och av förändringens ofrånkomlighet."

Fria Tidningar om De sista indianerna

»Det här är en liten bok till formatet men den rymmer de allra största frågorna om liv, död och livslång sorg. (…) inte bara en närgången skildring av hur folkmordet 1915 och framåt påverkade människorna som var mitt uppe i det, utan också hur det inpräntas i senare generationer.»

Kulturnytt, P1 om Min mormor från Armenien

»Boken är ett smärtsamt och skakande dokument som konkret och sakligt beskriver ett av alla de rasistiska folkmord den så kallade mänskligheten ständigt iscensätter.»

Folket i Bild/Kulturfront om Min mormor från Armenien

Nyhetsbrev

Följ oss på Facebook Twitter