Ett arabiskt vemod

Författare: Abdellah Taïa
Översättning: Håkan Lindquist och Davy Prieur
Originaltitel: Une mélancolie arabe
Bandtyp: Danskt band
Sidantal: 110
Utkom: Februari 2012
ISBN: 9789186497156

Tolvårige Abdellah från Salé funderar över sitt liv. Efter att ha undkommit en gruppvåldtäkt vet han att han är stämplad som den feminine pojken. Som den vackra Leïla. En slav. Han börjar ett febrigt sökande efter att återfinna sig själv, i sig själv, i andra och i andra städer. Han drömmer om att skapa ett annat liv, om att filma: »Jag var inte mig själv längre. Jag måste hitta mig själv. Och för att göra det lät jag mig gå vilse på Kairos gator. Jag anade inte att det skulle bli värre.»


Recensioner

»Genom hela diktsamlingen antydande och betydande, avtydande och tydande berättelser om barndom, kärlek, vänskap, förlust, föräldraskap, tidens oförutsägbara kurvor och vägskäl. Och det sjunger genom hela samlingen. Vackert. Smärtsamt. Hoppfullt.»

»Hennes små poetiska romaner, som ofta liknar fragment från större skeenden, har fått en hängiven och växande läsekrets. Jag har tillhört den i femton år. Det börjar bli väldigt många översatta böcker i min bokhylla. De bildar ett sammanhängande konstverk, som påminner om en evighetsåtta. Översättaren Maria Björkman har blivit en oskiljaktig del av det.»

»Absolut tonträff, absolut psykologisk ärlighet och stämningsavläsning. I en prosa som är kristallklingande."

»Nina Bouraoui har alltid varit drottningen av andlös prosa med hög energi och skön, klar luft mellan orden. … Med ’Alla människor har av naturen ett begär att få veta’ har Nina Bouraoui skrivit en Lonely Planet till sitt självbiografiska författarskap. Nu hittar hon. Nu hittar vi. Kartan och territoriet är ett.»

Nyhetsbrev

Följ oss på Facebook Twitter