Öknens skördar

Författare: Michel Goeldlin
Översättning: Ragna Essén
Utkom: september 2007
ISBN: 9789197658836

I Sahara lever tuaregerna, »det blå folket», öknens herrar i hundratals år. Kameler, får och getter är deras rikedom. Men klimatet förändras. Torkan breder ut sig, betet försvinner. Och omvärlden tränger sig på.

Öknens skördar berättar om tuaregerna Brahm och Zara och deras lille son Dami. De lever ett traditionellt liv som nomader, men torkan har gjort att stammens läger Timisi har kommit att bli en permanent boplats vid öknens allt fåtaligare vattenhål. En dag känner Brahm en egendomlig darrning i marken och ger sig ut för att ta reda på orsaken. En dagsritt från Timisi finner han något oerhört: en oljeborranläggning. Han inser att en sådan granne kommer att innebära slutet för det liv de hittills levt i Timisi. Han lastar kamelerna och beger sig tillsammans med Zara och Dami iväg för att leta efter en ny boplats på andra sidan bergen och öknarnas öken.


Recensioner

»Det händer inget särskilt i ’Våra liv’ men ibland kommer det dagar då sömmarna spricker och det alldagliga kommer ur gängorna och sen är allt som vanligt igen, man anpassar sig, man åldras, man fortsätter. Och dessa dagars uppfinnare och detaljerade uttolkare är hon, den mästerliga Marie-Hélène Lafon.»

Kulturnytt, P1 om Våra liv

»’Våra liv’ blir en metaroman, en gestaltning av vad som pågår i en författares huvud. Ett litet sandkorn och runt det en skavande fantasi eller verklighet som skapar lager på lager till en skimrande pärla. ... Språket är tätt och rikt, ett njutningsfullt flöde tack vare Lafons användning av skiljetecken. Bildspråket rinner likt vatten; i alla fall den här läsaren ville inte att det ska upphöra.»

Jönköpings-Posten om Våra liv

»Våra liv är en vacker och tät roman.»

Aftonbladet om Våra liv

»Detta är en mycket fin samling dikter, stillsamt eftertänksamma, på ett enkelt och avskalat språk, där varje ord är noga utvalt. Översättningen är mycket lyhörd.»

Nyhetsbrev

Följ oss på Facebook Twitter