Allt är vind

Författare: J. M. G. Le Clézio
Översättning: Ulla Bruncrona
Originaltitel: Révolutions
Bandtyp: Danskt band
Sidantal: 420
Utkom: November 2007
ISBN: 9789197658843

»Minnet är inte abstrakt, tänkte Jean. Det är ett stoff, en lång fiber som rullas kring verkligheten, fäster den vid avlägsna bilder, förlänger vibrationerna och fortplantar dem till kroppens nervsystem. Då var Catherines röst inte kylig, ironisk eller bitter längre. När Jean lyssnade kände han igen Charles Marros tonfall och ännu längre tillbaka Jean Eudes, den man som hade kämpat för revolutionen och haft mod att reda till andra änden av världen, för att börja ett nytt liv med kvinnan han älskade.»

I Allt är vind sammanflätas två parallella skeenden: författarens alter ego Jeans ungdomsår i Nice, London och Mexiko, och hans förfäders liv efter utvandringen till ön Mauritius under Franska revolutionen.


Recensioner

»Genom hela diktsamlingen antydande och betydande, avtydande och tydande berättelser om barndom, kärlek, vänskap, förlust, föräldraskap, tidens oförutsägbara kurvor och vägskäl. Och det sjunger genom hela samlingen. Vackert. Smärtsamt. Hoppfullt.»

»Hennes små poetiska romaner, som ofta liknar fragment från större skeenden, har fått en hängiven och växande läsekrets. Jag har tillhört den i femton år. Det börjar bli väldigt många översatta böcker i min bokhylla. De bildar ett sammanhängande konstverk, som påminner om en evighetsåtta. Översättaren Maria Björkman har blivit en oskiljaktig del av det.»

»Absolut tonträff, absolut psykologisk ärlighet och stämningsavläsning. I en prosa som är kristallklingande."

»Nina Bouraoui har alltid varit drottningen av andlös prosa med hög energi och skön, klar luft mellan orden. … Med ’Alla människor har av naturen ett begär att få veta’ har Nina Bouraoui skrivit en Lonely Planet till sitt självbiografiska författarskap. Nu hittar hon. Nu hittar vi. Kartan och territoriet är ett.»

Nyhetsbrev

Följ oss på Facebook Twitter